|
話說(shuō)一個(gè)口音很重的縣長(zhǎng)到村里作報(bào)告:
' g r) a8 G, g1 { "兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,咸菜太貴啦!!"
& ~( P5 t) r. \+ z5 n6 z' i ?。ǚg:同志們,鄉(xiāng)民們,注意吧!不要講話,現(xiàn)在開會(huì)啦!?。?font class="jammer">* g. T; ~$ w2 \- P: @+ k6 Q
縣長(zhǎng)講完后,主持人說(shuō):"咸菜請(qǐng)香腸醬瓜!"
. G8 b/ X/ k+ i) d; K& T ?。ǚg:現(xiàn)在請(qǐng)鄉(xiāng)長(zhǎng)講話!)
' n7 b4 B- B& t9 J, K8 x 鄉(xiāng)長(zhǎng)說(shuō):"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!"
' K0 j0 g0 X% M# ~8 J1 h6 x (翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧?。?font class="jammer">: J& ? [- |0 w/ K. L
"不要醬瓜,我撿個(gè)狗屎給你們舔舔。。。" 1 k* M$ \6 C+ e1 y, ~ V
?。ǚg:不要講話,我講個(gè)故事給你們聽聽。。。)( Q5 D& `! ?7 w# L' B1 q# A# ]
桃源話很奇特,尾音很高,比如"局",便發(fā)音成了"豬"。! H8 T0 M$ M! {; ^% {( I
先到縣委宣傳部,聯(lián)系到人事局采訪。宣傳部的人打電話替我預(yù)約,用免提。
7 J, P) l8 K( U( e O 宣傳部:"喂,你人是豬嗎?(人事局)"
\, Y, f3 z$ U G7 A 對(duì)方:"不是,你搞錯(cuò)了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"
0 o: a9 X/ y9 F7 M4 m9 V8 r- g5 h 我拼命忍住笑,肚子都疼了。# F1 d1 Y0 ~" H, V" `& y- k S
第二天參加一個(gè)縣政府的匯報(bào)會(huì)。會(huì)前點(diǎn)名。& J3 _; a- G" A! q% h! P, o# V J* _2 e
主持人:"哪些單位到了?"
$ B& f$ u! R- m+ |3 z: o% v- h 于是參會(huì)者一個(gè)個(gè)地自報(bào)家門:
' S, W3 D; q# F2 @! ] "我是公閹豬(公安局)。"
\6 ]: ?* P8 n "我叫肉豬(教育局)。"
! Z2 q6 Y7 N; Y) ^6 h4 y, d "我有點(diǎn)豬(郵電局)。" |
|