|
谷風(fēng)( k3 q. R! V$ j9 F
東風(fēng)習(xí)習(xí)多和煦,有時(shí)天陰有時(shí)雨。
B q( y; e1 o* r1 c# N9 p夫妻本應(yīng)結(jié)同心,不該隨意發(fā)脾氣。6 _9 U8 ]# I+ C
采摘蘿卜和蔓菁,根莖難道能拋棄?
- [' V8 S4 c' Y: V8 v4 ~昔日良言猶在耳:到死和你不分離。+ |2 ]2 A. ]. T/ P4 ?
) b% r/ J2 [; |' X, A$ W走出家門慢悠悠,心中裝滿怨和愁。
& o9 m: X+ S- V) [遠(yuǎn)近都該送送我,誰(shuí)知才送到門口。% Q2 m9 j# n0 y n; r" @
誰(shuí)說(shuō)荼菜苦無(wú)比,比起我心甜如薺。
: `5 C; o6 X8 @7 D你們新婚多快樂(lè),比那兄弟更親密。
% q% ~! o0 S* B; @& \' F
- K2 Z( x8 P; ?涇水因?yàn)槲妓疂幔用婊鞚岷拥浊濉?br />
1 N7 K5 D% O/ k; |( a你們新婚多快樂(lè),讓我落下壞名聲。
/ o0 ^0 e7 i; d& j' L3 H不要到我魚壩來(lái),不要把我魚簍開(kāi)。
$ O+ I6 ~9 ], ~: m: x既然現(xiàn)在不容我,以后咋樣誰(shuí)理睬。
X ^6 P' Q* d6 |! a, s" S. k
- @1 r$ R( y: I+ K( ]好比河水深悠悠,過(guò)河就用筏和舟。
( i7 B W7 d4 O; Z. m3 ~' T如果河水清又淺,那就直接往過(guò)游。
" C" `. P5 }& T& L i家中缺東又少西,為你盡力去搜求。
$ m+ D; `. V) M. W0 [: y/ G左鄰右舍有災(zāi)難,全力以赴去救助。* O; a% [8 S4 I7 V1 R
' V4 L) K; B% L/ i$ U+ p7 @
你不愛(ài)我咱不提,不該把我當(dāng)仇敵。- J- g2 K7 I& i7 Z F
一片好心看不見(jiàn),就像好貨買家稀。# a/ ~0 x6 p+ p
從前害怕家里窮,患難與共齊努力。
`" }9 w8 Y5 e7 X8 C如今家境有好轉(zhuǎn),卻把我跟毒蟲(chóng)比。
2 i" S: R: a4 E' j% r8 N# A6 p0 x& k$ P
備了干菜一大甕,貯藏起來(lái)要過(guò)冬。
; D+ t3 Z7 z! `2 O7 D* u- l你們新婚多快樂(lè),拿我積蓄來(lái)?yè)醺F。# @# D& `% h" ~% v" O
粗聲惡氣欺負(fù)我,還要讓我做苦工。
1 k" S1 w; Y: ~8 l+ P$ f當(dāng)初情意全不念,往日恩愛(ài)一場(chǎng)空。 |; \: y2 g0 J9 x+ ]4 G
【原典】《詩(shī)經(jīng)?邶風(fēng)?谷風(fēng)》% J' X7 m0 x& w0 z) N1 K1 k: t4 J
習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無(wú)以下體?德音莫違,及爾同死。
+ K8 x! Q% C, f" n: M行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。
- ?5 R/ ^ y& e Q& W7 m涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。5 W1 U: g6 ]2 m
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
8 p. o& ]: K/ g, |' m不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
6 `0 k" {! B4 J! ]" R我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來(lái)塈。- H) Q5 H8 Z3 j
【注釋】
5 l" s" W5 s% |7 k; Z# j* e7 t9 ^, W(1)習(xí)習(xí):微風(fēng)和煦的樣子。一說(shuō)風(fēng)聲。谷風(fēng):東風(fēng)。一說(shuō)山谷中的風(fēng)。
# K2 N: \6 H0 G: }: F(2) 黽(mǐn)勉:勤勉,努力。
@% A! J) g: s7 ?- B(3)葑(fēng):蔓菁。菲:蘿卜。
5 w. F K9 W% ~) d, W! D9 y$ a(4)不以:不用。下體:根部。 + @& O* F* y! R4 A1 T, a' ~" z
(5)德音:指夫妻間的誓言。:指丈夫曾對(duì)她說(shuō)過(guò)的好話。
8 B( l* [+ h+ c N, C(6)遲遲:緩慢的樣子。" H. Z: p& g) P8 j# U# R, ?
(7)?。赫Z(yǔ)助詞。畿(jī):指門檻。* T7 p; J- y! K- E+ S, Q. Z
(8)荼(tú):苦菜。
! ^% Y3 O1 q' v# R4 t k: b, J(9)薺:薺菜,一說(shuō)甜菜。
2 I$ S8 q9 @, l6 ?7 g(10)宴:快樂(lè)?;瑁杭?quot;婚"。: Y3 C" T- A2 k
(11)湜(shí)湜:水清見(jiàn)底。沚(zhǐ):底。
! ]$ O+ P4 c; E9 [(12)屑:潔,純潔。一說(shuō)顧惜,介意。
* j' r. A; R# K, t) t( L$ D(13)逝:往,去。梁:捕魚水壩。3 [" W" Z3 A+ ~' R, F h% G
(14)發(fā):打開(kāi)。笱(gǒu):捕魚的竹簍。
) q6 {* `4 ?- E, @; I(15)躬:自身。閱:容納。
7 i J M# b( I0 W* T9 h6 k" u(16)遑:暇,來(lái)不及。恤(xù):顧及。. ` C1 b3 o/ `, ^
(17)方:筏子,此處作動(dòng)詞。
% G) F( \! S( @# V5 h/ l1 v2 m: ?4 `0 q(18)民:人。這里指鄰人。, e$ r# [$ i. M
(19)匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此處指盡力。! p) v) \$ c5 M
(20)慉(xù):愛(ài)。8 C+ [1 \9 U+ T# i1 i% n" m
(21)讎(chóu):同"仇"。6 e5 ~5 O; A1 U0 ~0 H2 L# q' R
(22)賈(gǔ):賣。用:指貨物。不售:賣不出。9 J! ^8 }* [. Z0 T4 \/ ~! D
(23)育恐:生于恐懼之中。鞫(jū):窮。育鞫:生于困窮之中。
: F* @. I# h0 h(24)顛覆:指患難。
2 R8 C: S& D5 y (25)旨蓄:蓄以過(guò)冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。
6 \9 x5 Q6 A+ E8 }1 G(26)有洸(guāng)有潰(kuì):水流湍急的樣子,此處借喻人動(dòng)怒。
|: ~3 U+ r/ B# q$ q: e3 E(27)既:盡。詒(yí):遺,留給。肄(yì):勞苦的工作。' n; X% y; q/ ?3 H6 s" E# e
(28)伊:惟,只有。余:我。來(lái):語(yǔ)氣助詞。塈(jì):愛(ài)。
6 b4 v0 M. p1 f( r3 I4 z【滄海詩(shī)評(píng)】2 [( h* }+ s; E# z6 i
這首詩(shī)產(chǎn)生了三個(gè)被廣泛使用的成語(yǔ):甘之如薺,宴爾新婚,涇渭分明。特別是宴爾新婚,意思是新婚快樂(lè),常常被用來(lái)表達(dá)對(duì)新婚夫婦的祝賀。可是,這首詩(shī)中的主人公卻一點(diǎn)也高興不起來(lái),因?yàn)樗皇切氯?,而是舊人;不是新娘,而是棄婦。就在丈夫高高興興迎娶新婦的同時(shí),她被無(wú)情地拋棄,離開(kāi)了這個(gè)曾經(jīng)付出過(guò)愛(ài)和艱辛的家。從來(lái)只有新人笑,有誰(shuí)聽(tīng)到舊人哭。這首如泣如訴的棄婦詩(shī),讓我們看到,在喜新厭舊的花花公子那里,新人笑的背后,往往是舊人的聲淚俱下。
/ b: W% x! V" o! L9 A/ f1 t I 東風(fēng)習(xí)習(xí),春雨綿綿。沾衣欲濕杏花雨,吹面不含楊柳風(fēng)。春風(fēng)化雨,滋潤(rùn)萬(wàn)物,才有勃勃生機(jī)。一個(gè)和睦的家庭不也應(yīng)該這樣風(fēng)輕雨柔、和和氣氣嗎?怎么能動(dòng)不動(dòng)就發(fā)脾氣?夫妻同心,相互理解,相互勉勵(lì),共同努力,才能家和萬(wàn)事興呀。愛(ài)一個(gè)人,就要愛(ài)他的整體,而不能只盯著某一部分,強(qiáng)行割裂。就像采摘蔓菁和蘿卜,上面的葉子固然好看好吃,可是底下的根可能更有營(yíng)養(yǎng),怎能輕易拋棄?夫妻之間最可怕的就是只喜歡他(她)的優(yōu)點(diǎn),卻不能包容他(她)的缺點(diǎn),甚至將優(yōu)點(diǎn)也當(dāng)成了缺點(diǎn)。于是怒氣越來(lái)越大,沖突逐步升級(jí),最終分道揚(yáng)鑣。全然忘記了當(dāng)初也曾經(jīng)山盟海誓,也曾經(jīng)如膠似漆。1 j# E! z8 S. O l8 Q
不管是單方面的原因,還是雙方的原因,分手了也就算了,主人公盡管有一萬(wàn)個(gè)不情愿,但是她也認(rèn)了。夫妻一場(chǎng),一日夫妻百日恩,最起碼也應(yīng)該好合好散吧,不管遠(yuǎn)近,多少總該送她一程吧??墒牵頌槟凶訚h的丈夫,卻沒(méi)有一點(diǎn)紳士風(fēng)度,僅僅把她送到門口。這個(gè)“薄送”的行為,顯示出他的薄情,他的冷酷,他的狹隘自私,用《毛詩(shī)序》的說(shuō)法就是“無(wú)恩至甚”,即無(wú)情無(wú)義到了極點(diǎn),于是,主人公一顆受傷的心,也降到了冰點(diǎn)。荼菜的味道是苦的,可是,主人公的心比它還要苦十倍、百倍。因而,在主人公看來(lái),它比薺菜還要香甜。是什么造成了這一切?是什么讓這個(gè)男人的心狠到 這種程度?因?yàn)樗蚜斫Y(jié)新歡,棄婦的感受他已絲毫都不放在心上。; `( f' N( e- ^# q8 s
這是一個(gè)好女人,就像涇水一樣清澈,一樣純美??墒?,遭遇了這個(gè)渭水般渾濁的男子,她就像陷入到污泥濁水之中,她再也無(wú)法潔身自好,美好的名譽(yù)被嚴(yán)重玷污了,盡管她的內(nèi)心依然純凈。為了這個(gè)家,她曾經(jīng)擔(dān)驚受怕,曾經(jīng)東挪西借,曾經(jīng)付出了無(wú)數(shù)的心血和汗水,甚至于對(duì)每一個(gè)鄰里都熱心幫助,不遺余力。這是一個(gè)曾經(jīng)幸福過(guò)的家庭,這是一個(gè)曾經(jīng)同甘共苦過(guò)的丈夫。可是,當(dāng)流水般的歲月消磨了如花的容顏,也同時(shí)帶走了美麗的誓言。最讓人無(wú)法忍受的是,他迎娶新婦,用的卻是這個(gè)棄婦的積蓄,這是何等的無(wú)恥!這個(gè)忘恩負(fù)義的家伙,忘記了根本的混蛋,壞起來(lái)沒(méi)有底線,不但一點(diǎn)也不念及主人公的好處,反而將她像仇敵一樣對(duì)待,像毒蛇猛獸一樣謾罵。人性之惡,令人心碎欲絕。
; `! U4 h6 l9 |4 f 詩(shī)歌的整體敘述風(fēng)格是平和的,有如春日里的和風(fēng)細(xì)雨,頗能體現(xiàn)孔子稱道的溫柔敦厚的詩(shī)教傳統(tǒng)。但正如波平浪靜的大海,平靜的表面之下,是洶涌澎湃的暗流涌動(dòng),這才更顯得情致深婉,感人至深。
" A9 e6 w. F7 d/ G; O/ p) h0 U6 a j d3 P1 k" {; t& n
8 ]) u$ [! \$ d% S0 f& l6 M
|
|